ФРУНЗЕ. Перевод с казахского


вернуться в оглавление раздела...

"Творчество народов СССР", под ред. А. М. Горького, Л. З. Мехлиса
Издание редакции "Правды", Москва, 1938 г.
OCR Biografia.Ru

ФРУНЗЕ

Записано в декабре 1936 года со слов акына Утепа Онгарбаева, 30 лет, в Кастекском районе, Казахской ССР. Перевод с казахского.

Из глаз батыра струился огонь, —
Он ехал ломать судьбу.
Уздою звенел его рыжий конь
С белым пятном на лбу.
Он ехал по солончакам, по траве,
По желтым горбам песков.
За ним колыхались в густой синеве
Тысячи светлых штыков.
Он по аулам встревожил молву
Силой и смелостью льва.
«Кто это?» — спрашивал ветер траву,
«Фрунзе!» — шептала трава.
Он появился, как сон наяву,
Слава его несла.
«Откуда он?» — спрашивал ветер траву,
«Сталин его послал!»
Множились сабли его и штыки!
Весь Казахстан — в пыли:
Все чабаны и все батраки
В дальний поход пошли.
Сын бедноты, он ломал судьбу,
Рвал звенья цепей,
Он поднимал на большую борьбу
Всю бедноту степей.
Как голубых его глаз нам не знать?
Как не помнить лица?
Белые банды и байскую знать
Он разгромил до конца.
С другом, бывало, речь поведет —
Ласково говорит.
Слово его душисто, как мед,
Теплом, как весна, дарит.
Если же с баями вел он речь,
Он беспощаден бывал,
Слово его, будто кованый меч,
Било врагов наповал.
Сквозь Казахстан он прошел в огне,
Он победил судьбу.
Уздой звенел его рыжий конь
С белым пятном на лбу.