|
|
.
И это сильный пол? Яркие афоризмы и цитаты знаменитых людей о мужчинах
|
|
|
.
Вся правда о женщинах: гениальные афоризмы и цитаты мировых знаменитостей
|
|
|
ПЕСНЯ ПРО ЩОРСА. Перевод с украинского
вернуться в оглавление раздела...
"Творчество народов СССР", под ред. А. М. Горького, Л. З. Мехлиса Издание редакции "Правды", Москва, 1938 г. OCR Biografia.Ru
ПЕСНЯ ПРО ЩОРСА
Записана в 1937 году со слов бандуриста в с. Бовкун, Таращанского района, Киевской области, Украинской ССР. Перевод с украинского.
Кликнул Щорс бойцов отважных— Батраков да бедняков: - Треба, хлопцы, подниматься, Без пощады бить врагов!
— Треба, треба, — отвечали Щорсу хлопцы, как один, — Разотрем врагов мы в порох, Не отступим, не сдадим!
Вот и добре, — Щорс промолвил, - Гей, за мною поспешай! Будем биться за свободу, За советский вольный край!
Бьется Щорс, врагов сшибая, Что капусту, рубит их! Громко хлопцев окликает, Сотоварищей своих.
Поле трупами покрылось, Отступили беляки, В огородах притаились, По овражкам залегли.
Щорс бойцов послал в разведку, Приподнял к глазам бинокль, Только глянул, пошатнулся И, не вскрикнув, наземь лег...
Истекая алой кровью, Он к земле приник сырой. Так погиб от вражьей пули Командир наш боевой.
|
|