«Всегда Ваш Ф. Энгельс»


Е. Таратута, «Русский друг Энгельса»
Изд-во «Советская Россия», М., 1970 г.
OCR Biografia.Ru


Вот это письмо Ф. Энгельса — долгое время оно было единственным известным нам из всех писем Энгельса Степняку:
«Дорогой Степняк!
Поскольку я не знаю женевского адреса, мне приходится послать свою статью Вам. Верните мне, пожалуйста, немецкий оригинал как можно скорее, чтобы я мог написать вторую часть.
Как часто будет выходить Ваш журнал?
Поздравляю с Новым годом Вас, г-жу Степняк и всех друзей.
Всегда Ваш Ф. Энгельс»
Это письмо было напечатано в Сочинениях Маркса и Энгельса, том XXVIII, стр. 175, во втором издании оно вошло в 37-й том, стр. 281.
Получив одновременно с письмом и рукопись Энгельса, Степняк, вероятно, тотчао же послал ее в Женеву.
В записной книжке Степняка на 1890 год я нашла маленькую отметку в графе «5 января. Воскресенье»: «Были у Энгельса с Ф.», то есть «с Фанни».
Конечно, в этот день у Энгельса шла речь и о журнале «Социаль-демократ», первый номер которого должен был вскоре выйти.
У группы «Освобождение труда» возникло немало сложностей с изданием этого журнала. Дело в том, что швейцарские власти выслали под нажимом царского правительства Веру Засулич из Швейцарии и запретили ей проживание там.
Она поселилась в маленьком городке Морнэ, который находится совсем неподалеку от Женевы, но расположен уже на территории Франции. Плеханов тоже постоянно подвергался высылкам и штрафам и получал лишь временное разрешение на пребывание в Швейцарии.
Нечего было и думать о легальном издании журнала в Женеве, а печатать его можно было только там, так как там находилась довольно большая русская типография. Поэтому друзья уговорились со Степняком, что поставят его лондонский адрес как место нахождения редакции и пометят место издания журнала «Лондон».
(Между прочим, это обстоятельство не раз сбивало с толку поверхностных исследователей, и в некоторых, даже весьма авторитетных изданиях, указано, что № 1 этого журнала вышел в Лондоне.)
Несомненно, в эту встречу у Энгельса шла речь и о деятельности Степняка. В последние дни декабря 1889 года ему, после долгих и усердных хлопот, удалось организовать группу либеральных англичан, и по его инициативе образовалось английское «Общество друзей русской свободы» во главе с видным либеральным деятелем Робертом Спенс-Ватсоном.
«Общество» намеревалось устраивать митинги, собирать пожертвования в пользу ссыльных и заключенных русских революционеров, разоблачать самодержавие, а когда наберется достаточно средств — издавать журнал «Free Russia» («Свободная Россия») на английском языке. Степняк должен был быть редактором этого журнала.
(Можно напомнить, что молоденькая англичанка Лили Буль — будущая Этель Лилиан Войнич — деятельно помогала своему русскому другу в этом деле: она была членом Исполнительного комитета «Общества» и работала в редакции его журнала.)
Энгельс внимательно следил за этой кампанией, проводимой Степняком, и очень одобрял ее.
В начале февраля 1890 года Степняк получил из Швейцарии от В. Засулич пакет, в котором был немецкий оригинал рукописи Энгельса и два письма.
В одном было написано:
«Сергею.
Посылаю, наконец, рукопись, милый Сергей, опять через Вас, потому Энгельсовского адреса Жорж не знает. Передайте Энгельсу и прилагаемое письмо»...
На письме к Энгельсу Засулич поставила дату: «Морно, 30 января». Она благодарила его за статью, извинялась за опоздание с возвратом рукописи и сообщала, что следующий номер их журнала должен выйти в апреле и поэтому «рукопись Вашей второй статьи понадобится нам самое позднее в марте, но если бы Вас не затруднило прислать ее раньше, то нас бы очень устроило иметь все рукописи этого номера заблаговременно».
Степняк, конечно, сразу же отнес и рукопись и письмо Засулич Энгельсу.
Забот у него все прибавлялось. Засулич и Плеханов продолжали настаивать, чтобы он для их журнала перевел отрывок из своего романа «Андрей Кожухов», вышедшего на английском языке под названием «Карьера нигилиста». Но он понимал, что времени у него на эту работу не хватит, и предоставил самой В. Засулич выбрать любые главы, какие ей понравятся, и перевести их на русский язык.
Роман вышел в ноябре, и тогда же Степняк отправил по экземпляру его самым близким друзьям — и Лаврову, и Засулич, и Эвелингам.
«Общество друзей русской свободы» развертывало свою деятельность, и у Степняка буквально не было ни минуты свободной. Но были и еще дела, которые нельзя было отложить.
Социалисты вели деятельную подготовку к первомайской демонстрации. На Международном социалистическом рабочем конгрессе в 1889 году было принято решение о проведении во всех странах в день 1 мая демонстраций в защиту 8-часового рабочего дня. Этот день был выбран в знак солидарности с рабочими Чикаго, выступившими в 1886 году именно в день 1 мая. Энгельс придавал огромное значение массовым выступлениям рабочего класса. В Англии тоже готовились к 1 мая. Необходимы были средства. Их стали собирать задолго.
Одновременно с пакетом от В. Засулич Степняк получил письмо от Элеоноры Маркс — от 1 февраля 1890 года — с приглашением в ближайшую среду, 5 февраля, принять участие в благотворительном вечере; весь сбор с вечера предназначался на подготовку первомайской демонстрации в Лондоне.
Между тем, хотя и с большим опозданием, — вероятно в марте,— вышел наконец № 1 журнала «Социаль-демократ» с первой главой статьи Энгельса, с письмом Элеоноры о лондонских стачках, со статьями Плеханова и Засулич. Всего в нем было 294 страницы. Первые экземпляры были тотчас же посланы из Женевы в Лондон.
Во второй половине марта (письмо было опять без даты) Засулич писала Степняку из Морнэ: «Милый Сергей, Вы, вероятно, уже получили наши книги. Не правда ли, громадина?
Вы просили 4, а послано — 6 экземпляров. 2 лишних — для Энгельса и Элеоноры. А когда же рукопись? Нам уже надо набирать вторую книжку...»
Степняк, опять выполняя роль посредника и доверенного своих друзей, передал экземпляры журнала Энгельсу и Элеоноре. По всей вероятности, одновременно с этим письмом Засулич посылала письмо и Энгельсу, в котором очень просила его поскорее прислать 2-ю и 3-ю статьи, так, чтобы их можно было напечатать вместе во 2-й книжке журнала.
«Вы, возможно, заметили в нашей книге (я не знала точно Вашего адреса и попросила Степняка передать ее Вам),— что каждая статья представляет собой законченное целое. Этого требуют условия транспортировки книг в Россию»,— писала Засулич Энгельсу и далее подробно объясняла, что в силу трудностей переправки нелегальной литературы в Россию большей частью случается так: получившие первый номер не получают второго и наоборот; поэтому необходимо печатать статьи полностью в одном номере.
Вскоре статья у Энгельса была готова. Придавая ей большое значение, Энгельс решил одновременно опубликовать ее и на немецком и английском языках.
3 апреля 1890 года Энгельс написал Засулич большое письмо. Оно неоднократно печаталось и в Сочинениях Маркса и Энгельса, и в сборниках. Но так как оно очень важно для нас, я приведу из него несколько строк.
«Дорогая гражданка!
Сразу же по получении Вашего письма я передал Степняку конец статьи (корректуру), и, так как корректура местами была несколько искажена, я передал также соответствующую часть рукописи для сверки. Надеюсь, что Вы уже все получили.
Степняк передал мне экземпляр журнала, за что я Вам очень благодарен; предвкушаю большое удовольствие от чтения Вашей статьи и статей Плеханова.
Вы совершенно правы: при такой публикации каждый номер должен содержать только такие статьи, из которых каждая представляет собой законченное целое, не зависящее от какого-либо продолжения в следующем номере. Я так бы и сделал, если бы в настоящее время не был так стеснен во времени...
Я надеюсь, что опубликование моей статьи на английском языке произведет некоторое впечатление. В настоящий момент вера либералов в освободительный пыл царя сильно поколеблена вестями из Сибири, книгой Кеннана и последними университетскими волнениями в России. Вот почему я и поспешил с опубликованием: нужно ковать железо, пока оно горячо.
Петербургская дипломатия рассчитывала, что в ее будущей кампании на Востоке ей поможет приход к властя царефила Гладстона, поклонника «северного божества», как он называл Александра III... при раболепстве Франции перед царем и благожелательности Англии можно было бы, пожалуй, рискнуть на новый шаг и даже завладеть Царьградом без войны с Германией, которая не осмелилась бы воевать при таких неблагоприятных условиях.
А в случае завоевания Царьграда можно было бы ожидать длительного периода шовинистического опьянения, подобно тому как это было в Германии после 1866 и 1870 годов. Вот почему возобновившиеся среди английских либералов антицаристские настроения представляются мне чрезвычайно важными для нашего дела; очень хорошо, что Степняк здесь в имеет возможность их подогревать.
С тех пор как существует революционное движение в самой России, ничего уже больше не удается когда-то непобедимой русской дипломатии. И это очень хорошо, потому что эта дипломатия — самый опасный враг, как ваш, так и наш».
О! Если вы внимательно прочитаете эти строки Энгельса,— вам станет ясно, в каком тесном переплетении оказались связанными между собой работа Энгельса и деятельность Степняка.
Они оба всеми силами стремились нанести удар самодержавию, и Энгельс одобрял агитацию Степняка.
Что касается упоминаемых Энгельсом «вестей из Сибири», то речь здесь идет о массовых расправах над политическими ссыльными и заключенными в Якутске и на Каре. Казни, избиения и издевательства тюремщиков над заключенными вызвали среди них стихийные протесты, голодовки, самоубийства. Одна трагедия следовала за другой.
Русские политические эмигранты, получая сообщения об этих трагедиях от друзей всевозможными окольными путями, прилагали все усилия, чтобы предать их гласности и поднять общественное мнение Европы в защиту русских политических заключенных. Степняк использовал все свои связи, и благодаря ему мировая общественность узнавала об этих трагедиях далекой Сибири.
Конечно, можно себе представить, что прежде всего Степняк знакомил с этими известиями Энгельса, Элеонору и других своих друзей-социалистов.
Упоминаемая Энгельсом книга Кеннана называется «Сибирь и ссылка». Джордж Кеннан был известным американским журналистом. Он несколько раз бывал в России и весьма сочувственно относился к царскому режиму. Он публично заявил, что Степняк и Кропоткин клевещут на царский режим, расписывая его на самом деле не существующие ужасы.
Степняк в газетах возражал ему, приводя ряд доказательств. Тогда Кеннан принял вызов и объявил, чтобы опровергнуть разоблачения русских политических эмигрантов и доказать свою правоту,— он едет в Сибирь. И действительно, в 1885 году вместе со своим другом американским художником Дж. Фростом Кеннан поехал в Россию как корреспондент американского журнала «Сенчури Мэгезин», обещая рассказать всему миру настоящую правду о сибирских тюрьмах. Царские власти предоставили ему полную возможность посетить все тюрьмы и места ссылки в Сибири.
Пробыв в России около года, проездом в Америку Кеннан остановился на несколько дней в Лондоне. Он разыскал здесь Степняка и Кропоткина и признал, что они были абсолютно правы в своих описаниях ужасов царских тюрем.
Корреспонденции Кеннана в «Сенчури Мэгезин» произвели подлинную сенсацию во всем мире. Затем из этих корреспонденции он составил книгу «Сибирь и ссылка», переведенную почти на все языки мира. Можно добавить, что Кеннан очень подружился со Степняком.
Задумав свою книгу в полемике со Степняком, Кеннан стал его единомышленником и поддержал его агитацию новыми убедительными аргументами.
Мы видим, как чтение писем Энгельса, изучение его связей с русскими политическими деятелями воскрешает перед нами драматические страницы нашей истории...

продолжение книги ...